Scripture
Aug 24, 2023. Gospel: Luke 6:12-19. St Bartholomew.
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and he passed the whole night in the prayer of God.
Factum est autem in illis diebus, exiit in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei.
13 And when day was come, he called unto him his disciples; and he chose twelve of them (whom also he named apostles).
Et cum dies factus esset, vocavit discipulos suos : et elegit duodecim ex ipsis ( quos et apostolos nominavit) :
14 Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomaeum,
15 Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes,
Matthaeum, et Thomam, Jacobum Alphaei, et Simonem, qui vocatur Zelotes,
16 And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor.
et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem, qui fuit proditor.
17 And coming down with them, he stood in a plain place, and the company of his disciples, and a very great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast both of Tyre and Sidon,
Et descendens cum illis, stetit in loco campestri, et turba discipulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judaea, et Jerusalem, et maritima, et Tyri, et Sidonis,
18 Who were come to hear him, and to be healed of their diseases. And they that were troubled with unclean spirits, were cured.
qui venerant ut audirent eum, et sanarentur a languoribus suis. Et qui vexabantur a spiritibus immundis, curabantur.
19 And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all.
Et omnis turba quaerebat eum tangere : quia virtus de illo exibat, et sanabat omnes.
St Bartholomew the Apostle, whose name means: son of Tholomy, is believed to be the same as Nathaniel whom the Master praised as the Israelite in whom there was no guile. He preached the faith in India and Armenia. He was flayed alive and beheaded A.D.71.
Aug 23, 2023. Gospel: Luke 12:32-34. St Philip Benizi.
Fear not, little flock, for it hath pleased your Father to give you a kingdom.
Nolite timere pusillus grex, quia complacuit Patri vestro dare vobis regnum.
33 Sell what you possess and give alms. Make to yourselves bags which grow not old, a treasure in heaven which faileth not: where no thief approacheth, nor moth corrupteth.
Vendite quae possidetis, et date eleemosynam. Facite vobis sacculos, qui non veterascunt, thesaurum non deficientem in caelis : quo fur non appropriat, neque tinea corrumpit.
34 For where your treasure is, there will your heart be also.
Ubi enim thesaurus vester est, ibi et cor vestrum erit.
St Philip was born at Florence of noble family of Benizi. He entered the Order of the Servites as a lay brother. Ordained a priest, he was made General of his Order.
Aug 21, 2023. Gospel: Matt 13:44-52. St Jane Frances de Chantal.
The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro : quem qui invenit homo, abscondit, et prae gaudio illius vadit, et vendit universa quae habet, et emit agrum illum.
45 Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
Iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas.
46 Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it.
Inventa autem una pretiosa margarita, abiit, et vendidit omnia quae habuit, et emit eam.
47 Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes.
Iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare, et ex omni genere piscium congreganti.
48 Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.
Quam, cum impleta esset, educentes, et secus littus sedentes, elegerunt bonis in vasa, malos autem foras miserunt.
49 So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
Sic erit in consummatione saeculi : exibunt angeli, et separabunt malos de medio justorum,
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
et mittent eos in caminum ignis : ibi erit fletus, et stridor dentium.
51 Have ye understood all these things? They say to him: Yes.
Intellexistis haec omnia? Dicunt ei : Etiam.
52 He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
Ait illis : Ideo omnis scriba doctus in regno caelorum, similis est homini patrifamilias, qui profert de thesauro suo nova et vetera.
Aug 20, 2023. Gospel: Luke 10:23-37. Twelfth Sunday after Pentecost.
And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.
Et conversus ad discipulos suos, dixit : Beati oculi qui vident quae vos videtis.
24 For I say to you, that many prophets and kings have desired to see the things that you see, and have not seen them; and to hear the things that you hear, and have not heard them.
Dico enim vobis quod multi prophetae et reges voluerunt videre quae vos videtis, et non viderunt : et audire quae auditis, et non audierunt.
25 And behold a certain lawyer stood up, tempting him, and saying, Master, what must I do to possess eternal life?
Et ecce quidam legisperitus surrexit tentans illum, et dicens : Magister, quid faciendo vitam aeternam possidebo?
26 But he said to him: What is written in the law? how readest thou?
At ille dixit ad eum : In lege quid scriptum est? quomodo legis?
27 He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with all thy strength, and with all thy mind: and thy neighbour as thyself.
Ille respondens dixit : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus virtutibus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
28 And he said to him: Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
Dixitque illi : Recte respondisti : hoc fac, et vives.
29 But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?
Ille autem volens justificare seipsum, dixit ad Jesum : Et quis est meus proximus?
30 And Jesus answering, said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who also stripped him, and having wounded him went away, leaving him half dead.
Suscipiens autem Jesus, dixit : Homo quidam descendebat ab Jerusalem in Jericho, et incidit in latrones, qui etiam despoliaverunt eum : et plagis impositis abierunt semivivo relicto.
31 And it chanced, that a certain priest went down the same way: and seeing him, passed by.
Accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via : et viso illo praeterivit.
32 In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by.
Similiter et Levita, cum esset secus locum, et videret eum, pertransiit.
33 But a certain Samaritan being on his journey, came near him; and seeing him, was moved with compassion.
Samaritanus autem quidam iter faciens, venit secus eum : et videns eum, misericordia motus est.
34 And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him.
Et appropians alligavit vulnera ejus, infundens oleum et vinum : et imponens illum in jumentum suum, duxit in stabulum, et curam ejus egit.
35 And the next day he took out two pence, and gave to the host, and said: Take care of him; and whatsoever thou shalt spend over and above, I, at my return, will repay thee.
Et altera die protulit duos denarios, et dedit stabulario, et ait : Curam illius habe : et quodcumque supererogaveris, ego cum rediero reddam tibi.
36 Which of these three, in thy opinion, was neighbour to him that fell among the robbers?
Quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi, qui incidit in latrones?
37 But he said: He that shewed mercy to him. And Jesus said to him: Go, and do thou in like manner.
At ille dixit : Qui fecit misericordiam in illum. Et ait illi Jesus : Vade, et tu fac similiter.
Aug 19, 2023. Gospel: Luke 12:35-40. St. John Eudes.
Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,
36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.
39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.
40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.
Aug 8, 2023. GosAnd again going out of the coasts of Tyre, he came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
Et iterum exiens de finibus Tyri, venit per Sidonem ad mare Galilaeae inter medios fines Decapoleos.
32 And they bring to him one deaf and dumb; and they besought him that he would lay his hand upon him.
Et adducunt ei surdum, et mutum, et deprecabantur eum, ut imponat illi manum.
33 And taking him from the multitude apart, he put his fingers into his ears, and spitting, he touched his tongue:
Et apprehendens eum de turba seorsum, misit digitos suos in auriculas ejus : et exspuens, tetigit linguam ejus :
34 And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
et suscipiens in caelum, ingemuit, et ait illi : Ephphetha, quod est, Adaperire.
35 And immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke right.
Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte.
36 And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.
Et praecepit illis ne cui dicerent. Quanto autem eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant :
37 And so much the more did they wonder, saying: He hath done all things well; he hath made both the deaf to hear, and the dumb to speak.
et eo amplius admirabantur, dicentes : Bene omnia fecit : et surdos fecit audire, et mutos loqui.pel: Mark 7:31-37. Feria.
Aug 17, 2023. Gospel: Luke 12:35-40. St Hyacinth. Confessor. Pole.
Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,
36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.
39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.
40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.
St Hyacinth was a Pole, a canon of the Cathedral of Cracow. We went to Rome and became acquainted with St Dominic and admitted into the Order of Friars Preachers. He laboured for the establishment of the Order in Poland and died in A.D. 1257.
Aug 15, 2023. Gospel: Luke 1:41-50. Assumption of the Blessed Virgin.
And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost
Et factum est, ut audivit salutationem Mariae Elisabeth, exsultavit infans in utero ejus : et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth : [Luke 1:41]
42 And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
et exclamavit voce magna, et dixit : Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui.
43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me?
44 For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy.
Ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis, exsultavit in gaudio infans in utero meo.
45 And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.
Et beata, quae credidisti, quoniam perficientur ea, quae dicta sunt tibi a Domino.
46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
Et ait Maria : Magnificat anima mea Dominum :
47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
48 Because he hath regarded the humility of his handmaid; for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
49 Because he that is mighty, hath done great things to me; and holy is his name.
quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus,
50 And his mercy is from generation unto generations, to them that fear him.
et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum.
Aug 16, 2023. Gospel: Matt 1:1-16. St Joachim.
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham:
Liber generationis Jesu Christi filii David, filii Abraham.
2 Abraham begot Isaac. And Isaac begot Jacob. And Jacob begot Judas and his brethren.
Abraham genuit Isaac. Isaac autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam, et fratres ejus.
3 And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.
Judas autem genuit Phares, et Zaram de Thamar. Phares autem genuit Esron. Esron autem genuit Aram.
4 And Aram begot Aminadab. And Aminadab begot Naasson. And Naasson begot Salmon.
Aram autem genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson. Naasson autem genuit Salmon.
5 And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse.
Salmon autem genuit Booz de Rahab. Booz autem genuit Obed ex Ruth. Obed autem genuit Jesse. Jesse autem genuit David regem.
6 And Jesse begot David the king. And David the king begot Solomon, of her that had been the wife of Urias.
David autem rex genuit Salomonem ex ea quae fuit Uriae.
7 And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.
Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
8 And Asa begot Josaphat. And Josaphat begot Joram. And Joram begot Ozias.
Asa autem genuit Josophat. Josophat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam.
9 And Ozias begot Joatham. And Joatham begot Achaz. And Achaz begot Ezechias.
Ozias autem genuit Joatham. Joatham autem genuit Achaz. Achaz autem genuit Ezechiam.
10 And Ezechias begot Manasses. And Manasses begot Amon. And Amon begot Josias.
Ezechias autem genuit Manassen. Manasses autem genuit Amon. Amon autem genuit Josiam.
11 And Josias begot Jechonias and his brethren in the transmigration of Babylon.
Josias autem genuit Jechoniam, et fratres ejus in transmigratione Babylonis.
12 And after the transmigration of Babylon, Jechonias begot Salathiel. And Salathiel begot Zorobabel.
Et post transmigrationem Babylonis : Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.
13 And Zorobabel begot Abiud. And Abiud begot Eliacim. And Eliacim begot Azor.
Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliacim. Eliacim autem genuit Azor.
14 And Azor begot Sadoc. And Sadoc begot Achim. And Achim begot Eliud.
Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud.
15 And Eliud begot Eleazar. And Eleazar begot Mathan. And Mathan begot Jacob.
Eliud autem genuit Eleazar. Eleazar autem genuit Mathan. Mathan autem genuit Jacob.
16 And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Jacob autem genuit Joseph virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus.
Aug 14, 2023. Gospel: Luke 11:27-28. Vigil of The Assumption.
And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.
Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti.
28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.
At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
Aug 13, 2023. Gospel Mark 7:31-37. Eleventh Sunday after Pentecost.
And again going out of the coasts of Tyre, he came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
Et iterum exiens de finibus Tyri, venit per Sidonem ad mare Galilaeae inter medios fines Decapoleos.
32 And they bring to him one deaf and dumb; and they besought him that he would lay his hand upon him.
Et adducunt ei surdum, et mutum, et deprecabantur eum, ut imponat illi manum.
33 And taking him from the multitude apart, he put his fingers into his ears, and spitting, he touched his tongue:
Et apprehendens eum de turba seorsum, misit digitos suos in auriculas ejus : et exspuens, tetigit linguam ejus :
34 And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
et suscipiens in caelum, ingemuit, et ait illi : Ephphetha, quod est, Adaperire.
35 And immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke right.
Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte.
36 And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.
Et praecepit illis ne cui dicerent. Quanto autem eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant :
37 And so much the more did they wonder, saying: He hath done all things well; he hath made both the deaf to hear, and the dumb to speak.
et eo amplius admirabantur, dicentes : Bene omnia fecit : et surdos fecit audire, et mutos loqui.
Aug 12, 2023. Gospel: Matt 25:1-13. St Clare of Assisi. Virgin.
Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae.
2 And five of them were foolish, and five wise.
Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes :
3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:
sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum :
4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.
prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.
5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.
Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt.
6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.
Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei.
7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas.
8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.
Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur.
9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis.
10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.
Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua.
11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.
Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis.
12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos.
13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.
Aug 11, 2023. Gospel: Luke 18:9-14. Feria Tenth Sunday after Pentecost.
And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
Dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam justi, et aspernabantur ceteros, parabolam istam :
10 Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.
Duo homines ascenderunt in templum ut orarent : unus pharisaeus et alter publicanus.
11 The Pharisee standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican.
Pharisaeus stans, haec apud se orabat : Deus, gratias ago tibi, quia non sum sicut ceteri hominum : raptores, injusti, adulteri, velut etiam hic publicanus :
12 I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
jejuno bis in sabbato, decimas do omnium quae possideo.
13 And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven; but struck his breast, saying: O God, be merciful to me a sinner.
Et publicanus a longe stans, nolebat nec oculos ad caelum levare : sed percutiebat pectus suum, dicens : Deus propitius esto mihi peccatori.
14 I say to you, this man went down into his house justified rather than the other: because every one that exalteth himself, shall be humbled: and he that humbleth himself, shall be exalted.
Dico vobis, descendit hic justificatus in domum suam ab illo : quia omnis qui se exaltat, humiliabitur, et qui se humiliat, exaltabitur.
Aug 10, 2023. Gospel: John 12:24-26. St Laurence, Martyr.
Amen, amen I say to you, unless the grain of wheat falling into the ground die,
Amen, amen dico vobis, nisi granum frumenti cadens in terram, mortuum fuerit,
25 Itself remaineth alone. But if it die, it bringeth forth much fruit. He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world, keepeth it unto life eternal.
ipsum solum manet : si autem mortuum fuerit, multum fructum affert. Qui amat animam suam, perdet eam; et qui odit animam suam in hoc mundo, in vitam aeternam custodit eam.
26 If any man minister to me, let him follow me; and where I am, there also shall my minister be. If any man minister to me, him will my Father honour.
Si quis mihi ministrat, me sequatur, et ubi sum ego, illic et minister meus erit. Si quis mihi ministraverit, honorificabit eum Pater meus.
Aug 9, 2023. Gospel Matt 16:24-27. Vigil of St Laurence, Martyr.
Then Jesus said to his disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Tunc Jesus dixit discipulis suis : Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me.
25 For he that will save his life, shall lose it: and he that shall lose his life for my sake, shall find it.
Qui enim voluerit animam suam salvam facere, perdet eam : qui autem perdiderit animam suam propter me, inveniet eam.
26 For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul?
Quid enim prodest homini, si mundum universum lucretur, animae vero suae detrimentum patiatur? aut quam dabit homo commutationem pro anima sua?
27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels: and then will he render to every man according to his works.
Filius enim hominis venturus est in gloria Patris sui cum angelis suis : et tunc reddet unicuique secundum opera ejus.
Aug 8, 2023. Gospel: Luke 12:35-40. St John Mary Vianney. Confessor.
Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,
36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.
39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.
40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.
Aug 7, 2023. Gospel Matt 6:24-33. St Cajetan, Confessor.
No man can serve two masters. For either he will hate the one, and love the other: or he will sustain the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
Nemo potest duobus dominis servire : aut enim unum odio habebit, et alterum diliget : aut unum sustinebit, et alterum contemnet. Non potestis Deo servire et mammonae.
25 Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat: and the body more than the raiment?
Ideo dico vobis, ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis, neque corpori vestro quid induamini. Nonne anima plus est quam esca, et corpus plus quam vestimentum?
26 Behold the birds of the air, for they neither sow, nor do they reap, nor gather into barns: and your heavenly Father feedeth them. Are not you of much more value than they?
Respicite volatilia caeli, quoniam non serunt, neque metunt, neque congregant in horrea : et Pater vester caelestis pascit illa. Nonne vos magis pluris estis illis?
27 And which of you by taking thought, can add to his stature by one cubit?
Quis autem vestrum cogitans potest adjicere ad staturam suam cubitum unum?
28 And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
Et de vestimento quid solliciti estis? Considerate lilia agri quomodo crescunt : non laborant, neque nent.
29 But I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
Dico autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis.
30 And if the grass of the field, which is today, and tomorrow is cast into the oven, God doth so clothe: how much more you, O ye of little faith?
Si autem foenum agri, quod hodie est, et cras in clibanum mittitur, Deus sic vestit, quanto magis vos modicae fidei?
31 Be not solicitous therefore, saying, What shall we eat: or what shall we drink, or wherewith shall we be clothed?
Nolite ergo solliciti esse, dicentes : Quid manducabimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur?
32 For after all these things do the heathens seek. For your Father knoweth that you have need of all these things.
haec enim omnia gentes inquirunt. Scit enim Pater vester, quia his omnibus indigetis.
33 Seek ye therefore first the kingdom of God, and his justice, and all these things shall be added unto you.
Quaerite ergo primum regnum Dei, et justitiam ejus : et haec omnia adjicientur vobis.
Gospel: Matt 17:1-9. The Transfiguration.
And after six days Jesus taketh unto him Peter and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:
Et post dies sex assumit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem ejus, et ducit illos in montem excelsum seorsum :
2 And he was transfigured before them. And his face did shine as the sun: and his garments became white as snow.
et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix.
3 And behold there appeared to them Moses and Elias talking with him.
Et ecce apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.
4 And Peter answering, said to Jesus: Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus tria tabernacula, tibi unum, Moysi unum, et Eliae unum.
5 And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them. And lo, a voice out of the cloud, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear ye him.
Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui : ipsum audite.
6 And the disciples hearing, fell upon their face, and were very much afraid.
Et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde.
7 And Jesus came and touched them: and said to them, Arise, and fear not.
Et accessit Jesus, et tetigit eos : dixitque eis : Surgite, et nolite timere.
8 And they lifting up their eyes saw no one but only Jesus.
Levantes autem oculos suos, neminem viderunt, nisi solum Jesum.
9 And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying: Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.
Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius hominis a mortuis resurgat.
Aug 5, 2023. Gospel Luke 11:27-28. Our Lady of the Snows.
And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.
Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti.
28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.
At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
Aug 4, 2023. Gospel Luke 12:35-40. St Dominic.
Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,
36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.
39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.
40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.
Aug 3, 2023. Gospel Matt 23:34-39. St Stephen.
Therefore behold I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you will put to death and crucify, and some you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
Ideo ecce ego mitto ad vos prophetas, et sapientes, et scribas, et ex illis occidetis, et crucifigetis, et ex eis flagellabitis in synagogis vestris, et persequemini de civitate in civitatem :
35 That upon you may come all the just blood that hath been shed upon the earth, from the blood of Abel the just, even unto the blood of Zacharias the son of Barachias, whom you killed between the temple and the altar.
ut veniat super vos omnis sanguis justus, qui effusus est super terram, a sanguine Abel justi usque ad sanguinem Zachariae, filii Barachiae, quem occidistis inter templum et altare.
36 Amen I say to you, all these things shall come upon this generation.
Amen dico vobis, venient haec omnia super generationem istam.
37 Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee, how often would I have gathered together thy children, as the hen doth gather her chickens under her wings, and thou wouldest not?
Jerusalem, Jerusalem, quae occidis prophetas, et lapidas eos, qui ad te missi sunt, quoties volui congregare filios tuos, quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas, et noluisti?
38 Behold, your house shall be left to you, desolate.
Ecce relinquetur vobis domus vestra deserta.
39 For I say to you, you shall not see me henceforth till you say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Dico enim vobis, non me videbitis amodo, donec dicatis : Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Aug 2, 2023. Gospel Luke 10:1-9. St Alphonsus Ligouri.
And after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
Post haec autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.
2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
Et dicebat illis : Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messem suam.
3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.
4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.
5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
In quamcumque domum intraveritis, primum dicite : Pax huic domui :
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
In eadem autem domo manete, edentes et bibentes quae apud illos sunt : dignus est enim operarius mercede sua. Nolite transire de domo in domum.
8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quae apponuntur vobis :
9 And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis : Appropinquavit in vos regnum Dei.
August 1, 2023. Gospel Luke 19:41-47. Feria.
And when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying:
Et ut appropinquavit, videns civitatem flevit super illam, dicens :
42 If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace; but now they are hidden from thy eyes.
Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quae ad pacem tibi : nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.
43 For the days shall come upon thee, and thy enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and straiten thee on every side,
Quia venient dies in te : et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te : et coangustabunt te undique :
44 And beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee: and they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.
et ad terram prosternent te, et filios tuos, qui in te sunt, et non relinquent in te lapidem super lapidem : eo quod non cognoveris tempus visitationis tuae.
45 And entering into the temple, he began to cast out them that sold therein, and them that bought.
Et ingressus in templum, coepit ejicere vendentes in illo, et ementes,
46 Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.
dicens illis : Scriptum est : Quia domus mea domus orationis est : vos autem fecistis illam speluncam latronum.
47 And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him:
Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et scribae, et princeps plebis quaerebant illum perdere :
July 31, 2023. Gospel Luke 10:1-9. St Ignatius of Loyola. Confessor.
1 And after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
Post haec autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.
2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
Et dicebat illis : Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messem suam.
3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.
4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.
5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
In quamcumque domum intraveritis, primum dicite : Pax huic domui :
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
In eadem autem domo manete, edentes et bibentes quae apud illos sunt : dignus est enim operarius mercede sua. Nolite transire de domo in domum.
8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quae apponuntur vobis :
9 And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis : Appropinquavit in vos regnum Dei.
July 30, 2023. Gospel: Luke 19:41-47. Ninth Sunday after Pentecost.
And when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying:
Et ut appropinquavit, videns civitatem flevit super illam, dicens :
42 If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace; but now they are hidden from thy eyes.
Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quae ad pacem tibi : nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.
43 For the days shall come upon thee, and thy enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and straiten thee on every side,
Quia venient dies in te : et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te : et coangustabunt te undique :
44 And beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee: and they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.
et ad terram prosternent te, et filios tuos, qui in te sunt, et non relinquent in te lapidem super lapidem : eo quod non cognoveris tempus visitationis tuae.
45 And entering into the temple, he began to cast out them that sold therein, and them that bought.
Et ingressus in templum, coepit ejicere vendentes in illo, et ementes,
46 Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.
dicens illis : Scriptum est : Quia domus mea domus orationis est : vos autem fecistis illam speluncam latronum.
47 And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him:
Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et scribae, et princeps plebis quaerebant illum perdere :
July 29 2023. Gospel: Luke 10:38-42. St Martha.
Now it came to pass as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house.
Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier quaedam, Martha nomine, excepit illum in domum suam,
39 And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word.
et huic erat soror nomine Maria, quae etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius.
40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speak to her therefore, that she help me.
Martha autem satagebat circa frequens ministerium : quae stetit, et ait : Domine, non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare? dic ergo illi ut me adjuvet.
41 And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things:
Et respondens dixit illis Dominus : Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima,
42 But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.
porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quae non auferetur ab ea.
July 28, 2023. Gospel: Luke 21:9-19. Ss Nazarus and Celsus. Pope St Victor I. Pope St Innocent I.
And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified: these things must first come to pass; but the end is not yet presently.
Cum autem audieritis praelia et seditiones, nolite terreri : oportet primum haec fieri, sed nondum statim finis.
10 Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.
Tunc dicebat illis : Surget gens contra gentem, et regnum adversus regnum.
11 And there shall be great earthquakes in divers places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there shall be great signs.
Et terraemotus magni erunt per loca, et pestilentiae, et fames, terroresque de caelo, et signa magna erunt.
12 But before all these things, they will lay their hands upon you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, dragging you before kings and governors, for my name's sake.
Sed ante haec omnia injicient vobis manus suas, et persequentur tradentes in synagogas et custodias, trahentes ad reges et praesides propter nomen meum :
13 And it shall happen unto you for a testimony.
continget autem vobis in testimonium.
14 Lay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer:
Ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis :
15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay.
ego enim dabo vobis os et sapientiam, cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri.
16 And you shall be betrayed by your parents and brethren, and kinsmen and friends; and some of you they will put to death.
Trademini autem a parentibus, et fratribus, et cognatis, et amicis, et morte afficient ex vobis :
17 And you shall be hated by all men for my name's sake.
et eritis odio omnibus propter nomen meum :
18 But a hair of your head shall not perish.
et capillus de capite vestro non peribit.
19 In your patience you shall possess your souls.
In patientia vestra possidebitis animas vestras.
July 27, 2023. Gospel: Matt 10:26-32. St Pantaleon, Martyr.
Therefore fear them not. For nothing is covered that shall not be revealed: nor hid, that shall not be known.
Ne ergo timueritis eos. Nihil enim est opertum, quod non revelabitur : et occultum, quod non scietur.
27 That which I tell you in the dark, speak ye in the light: and that which you hear in the ear, preach ye upon the housetops.
Quod dico vobis in tenebris, dicite in lumine : et quod in aure auditis, praedicate super tecta.
28 And fear ye not them that kill the body, and are not able to kill the soul: but rather fear him that can destroy both soul and body in hell.
Et nolite timere eos qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere : sed potius timete eum, qui potest et animam et corpus perdere in gehennam.
29 Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father.
Nonne duo passeres asse veneunt? et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro.
30 But the very hairs of your head are all numbered.
Vestri autem capilli capitis omnes numerati sunt.
31 Fear not therefore: better are you than many sparrows.
Nolite ergo timere : multis passeribus meliores estis vos.
32 Every one therefore that shall confess me before men, I will also confess him before my Father who is in heaven.
Omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus, confitebor et ego eum coram Patre meo, qui in caelis est.
July 26, 2023. Gospel: Matt 13:44-52. St Ann. Mother of the Blessed Virgin Mary.
The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro : quem qui invenit homo, abscondit, et prae gaudio illius vadit, et vendit universa quae habet, et emit agrum illum.
45 Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
Iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas.
46 Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it.
Inventa autem una pretiosa margarita, abiit, et vendidit omnia quae habuit, et emit eam.
47 Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes.
Iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare, et ex omni genere piscium congreganti.
48 Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.
Quam, cum impleta esset, educentes, et secus littus sedentes, elegerunt bonis in vasa, malos autem foras miserunt.
49 So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
Sic erit in consummatione saeculi : exibunt angeli, et separabunt malos de medio justorum,
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
et mittent eos in caminum ignis : ibi erit fletus, et stridor dentium.
51 Have ye understood all these things? They say to him: Yes.
Intellexistis haec omnia? Dicunt ei : Etiam.
52 He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
Ait illis : Ideo omnis scriba doctus in regno caelorum, similis est homini patrifamilias, qui profert de thesauro suo nova et vetera.
July 25, 2023. Gospel Matt 20:20-23. St James, Apostle.
Then came to him the mother of the sons of Zebedee with her sons, adoring and asking something of him.
Tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis, adorans et petens aliquid ab eo.
21 Who said to her: What wilt thou? She saith to him: Say that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on thy left, in thy kingdom.
Qui dixit ei : Quid vis? Ait illi : Dic ut sedeant hi duo filii mei, unus ad dexteram tuam, et unus ad sinistram in regno tuo.
22 And Jesus answering, said: You know not what you ask. Can you drink the chalice that I shall drink? They say to him: We can.
Respondens autem Jesus, dixit : Nescitis quid petatis. Potestis bibere calicem, quem ego bibiturus sum? Dicunt ei : Possumus.
23 He saith to them: My chalice indeed you shall drink; but to sit on my right or left hand, is not mine to give to you, but to them for whom it is prepared by my Father.
Ait illis : Calicem quidem meum bibetis : sedere autem ad dexteram meam vel sinistram non est meum dare vobis, sed quibus paratum est a Patre meo.
July 24, 2023. Gospel Matt 13:44-52. St Christian. Virgin, Martyr.
The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro : quem qui invenit homo, abscondit, et prae gaudio illius vadit, et vendit universa quae habet, et emit agrum illum.
45 Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
Iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas.
46 Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it.
Inventa autem una pretiosa margarita, abiit, et vendidit omnia quae habuit, et emit eam.
47 Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes.
Iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare, et ex omni genere piscium congreganti.
48 Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.
Quam, cum impleta esset, educentes, et secus littus sedentes, elegerunt bonis in vasa, malos autem foras miserunt.
49 So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
Sic erit in consummatione saeculi : exibunt angeli, et separabunt malos de medio justorum,
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
et mittent eos in caminum ignis : ibi erit fletus, et stridor dentium.
51 Have ye understood all these things? They say to him: Yes.
Intellexistis haec omnia? Dicunt ei : Etiam.
52 He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
Ait illis : Ideo omnis scriba doctus in regno caelorum, similis est homini patrifamilias, qui profert de thesauro suo nova et vetera.
July 23, 2023. Gospel Luke 16:1-9. Eighth Sunday after Pentecost.
And he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods.
Dicebat autem et ad discipulos suos : Homo quidam erat dives, qui habebat villicum : et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius.
2 And he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer.
Et vocavit illum, et ait illi : Quid hoc audio de te? redde rationem villicationis tuae : jam enim non poteris villicare.
3 And the steward said within himself: What shall I do, because my lord taketh away from me the stewardship? To dig I am not able; to beg I am ashamed.
Ait autem villicus intra se : Quid faciam? quia dominus meus aufert a me villicationem. Fodere non valeo, mendicare erubesco.
4 I know what I will do, that when I shall be removed from the stewardship, they may receive me into their houses.
Scio quid faciam, ut, cum amotus fuero a villicatione, recipiant me in domos suas.
5 Therefore calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord?
Convocatis itaque singulis debitoribus domini sui, dicebat primo : Quantum debes domino meo?
6 But he said: An hundred barrels of oil. And he said to him: Take thy bill and sit down quickly, and write fifty.
At ille dixit : Centum cados olei. Dixitque illi : Accipe cautionem tuam : et sede cito, scribe quinquaginta.
7 Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill, and write eighty.
Deinde alii dixit : Tu vero quantum debes? Qui ait : Centum coros tritici. Ait illi : Accipe litteras tuas, et scribe octoginta.
8 And the lord commended the unjust steward, forasmuch as he had done wisely: for the children of this world are wiser in their generation than the children of light.
Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset : quia filii hujus saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.
9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.
Et ego vobis dico : facite vobis amicos de mammona iniquitatis : ut, cum defeceritis, recipiant vos in aeterna tabernacula.
July 22, 2023. Gospel Luke 7:36-50. St Mary Magdalen. Penitent.
And one of the Pharisees desired him to eat with him. And he went into the house of the Pharisee, and sat down to meat.
Rogabat autem illum quidam de pharisaeis ut manducaret cum illo. Et ingressus domum pharisaei discubuit.
37 And behold a woman that was in the city, a sinner, when she knew that he sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment;
Et ecce mulier, quae erat in civitate peccatrix, ut cognovit quod accubuisset in domo pharisaei, attulit alabastrum unguenti :
38 And standing behind at his feet, she began to wash his feet, with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
et stans retro secus pedes ejus, lacrimis coepit rigare pedes ejus, et capillis capitis sui tergebat, et osculabatur pedes ejus, et unguento ungebat.
39 And the Pharisee, who had invited him, seeing it, spoke within himself, saying: This man, if he were a prophet, would know surely who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
Videns autem pharisaeus, qui vocaverat eum, ait intra se dicens : Hic si esset propheta, sciret utique quae et qualis est mulier, quae tangit eum : quia peccatrix est.
40 And Jesus answering, said to him: Simon, I have somewhat to say to thee. But he said: Master, say it.
Et respondens Jesus, dixit ad illum : Simon, habeo tibi aliquid dicere. At ille ait : Magister, dic.
41 A certain creditor had two debtors, the one who owed five hundred pence, and the other fifty.
Duo debitores erant cuidam foeneratori : unus debebat denarios quingentos, et alius quinquaginta.
42 And whereas they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which therefore of the two loveth him most?
Non habentibus illis unde redderent, donavit utrisque. Quis ergo eum plus diligit?
43 Simon answering, said: I suppose that he to whom he forgave most. And he said to him: Thou hast judged rightly.
Respondens Simon dixit : Aestimo quia is cui plus donavit. At ille dixit : Recte judicasti.
44 And turning to the woman, he said unto Simon: Dost thou see this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet; but she with tears hath washed my feet, and with her hairs hath wiped them.
Et conversus ad mulierem, dixit Simoni : Vides hanc mulierem? Intravi in domum tuam, aquam pedibus meis non dedisti : haec autem lacrimis rigavit pedes meos, et capillis suis tersit.
45 Thou gavest me no kiss; but she, since she came in, hath not ceased to kiss my feet.
Osculum mihi non dedisti : haec autem ex quo intravit, non cessavit osculari pedes meos.
46 My head with oil thou didst not anoint; but she with ointment hath anointed my feet.
Oleo caput meum non unxisti : haec autem unguento unxit pedes meos.
47 Wherefore I say to thee: Many sins are forgiven her, because she hath loved much. But to whom less is forgiven, he loveth less.
Propter quod dico tibi : remittuntur ei peccata multa, quoniam dilexit multum. Cui autem minus dimittitur, minus diligit.
48 And he said to her: Thy sins are forgiven thee.
Dixit autem ad illam : Remittuntur tibi peccata.
49 And they that sat at meat with him began to say within themselves: Who is this that forgiveth sins also?
Et coeperunt qui simul accumbebant, dicere intra se : Quis est hic qui etiam peccata dimittit?
50 And he said to the woman: Thy faith hath made thee safe, go in peace.
Dixit autem ad mulierem : Fides tua te salvam fecit : vade in pace.
July 21, 2023. Gospel Matt 5:13-19. St Laurence of Brindisi, Confessor, Doctor of the Church.
You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men.
Vos estis sal terrae. Quod si sal evanuerit, in quo salietur? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus.
14 You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid.
Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita,
15 Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house.
neque accedunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat omnibus qui in domo sunt.
16 So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Sic luceat lux vestra coram hominibus : ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum, qui in caelis est.
17 Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.
Nolite putare quoniam veni solvere legem, aut prophetas : non veni solvere, sed adimplere.
18 For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled.
Amen quippe dico vobis, donec transeat caelum et terra, jota unum aut unus apex non praeteribit a lege, donec omnia fiant.
19 He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.
Qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in regno caelorum : qui autem fecerit et docuerit, hic magnus vocabitur in regno caelorum.
July 20, 2023. Gospel: Matt 19:1-21. St Emilian.
Then were little children presented to him, that he should impose hands upon them and pray. And the disciples rebuked them.
Tunc oblati sunt ei parvuli, ut manus eis imponeret, et oraret. Discipuli autem increpabant eos.
14 But Jesus said to them: Suffer the little children, and forbid them not to come to me: for the kingdom of heaven is for such.
Jesus vero ait eis : Sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad me venire : talium est enim regnum caelorum.
15 And when he had imposed hands upon them, he departed from thence.
Et cum imposuisset eis manus, abiit inde.
16 And behold one came and said to him: Good master, what good shall I do that I may have life everlasting?
Et ecce unus accedens, ait illi : Magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam?
17 Who said to him: Why asketh thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Qui dixit ei : Quid me interrogas de bono? Unus est bonus, Deus. Si autem vis ad vitam ingredi, serva mandata.
18 He said to him: Which? And Jesus said: Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness.
Dicit illi : Quae? Jesus autem dixit : Non homicidium facies; non adulterabis; non facies furtum; non falsum testimonium dices;
19 Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
honora patrem tuum, et matrem tuam, et diliges proximum tuum sicut teipsum.
20 The young man saith to him: All these I have kept from my youth, what is yet wanting to me?
Dicit illi adolescens : Omnia haec custodivi a juventute mea : quid adhuc mihi deest?
21 Jesus saith to him: If thou wilt be perfect, go sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come follow me.
Ait illi Jesus : Si vis perfectus esse, vade, vende quae habes, et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo : et veni, sequere me.
July 19, 2023. Gospel: Luke 10:1-9. St Vincent De Paul.
And after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
Post haec autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.
2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
Et dicebat illis : Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messem suam.
3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.
4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.
5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
In quamcumque domum intraveritis, primum dicite : Pax huic domui :
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
In eadem autem domo manete, edentes et bibentes quae apud illos sunt : dignus est enim operarius mercede sua. Nolite transire de domo in domum.
8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quae apponuntur vobis :
9 And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis : Appropinquavit in vos regnum Dei.
July 18, 2023. Gospel John 15:12-16. St Camillus de Lellis.
This is my commandment, that you love one another, as I have loved you.
Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
13 Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.
Majorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat qui pro amicis suis.
14 You are my friends, if you do the things that I command you.
Vos amici mei estis, si feceritis quae ego praecipio vobis.
15 I will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends: because all things whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.
Jam non dicam vos servos : quia servus nescit quid faciat dominus ejus. Vos autem dixi amicos : quia omnia quaecumque audivi a Patre meo, nota feci vobis.
16 You have not chosen me: but I have chosen you; and have appointed you, that you should go, and should bring forth fruit; and your fruit should remain: that whatsoever you shall ask of the Father in my name, he may give it you.
Non vos me elegistis, sed ego elegi vos, et posui vos ut eatis, et fructum afferatis, et fructus vester maneat : ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, det vobis.
July 17, 2023. Gospel Matt 7:15-21. Feria.
Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.
Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces :
16 By their fruits you shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
a fructibus eorum cognoscetis eos. Numquid colligunt de spinis uvas, aut de tribulis ficus?
17 Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit.
Sic omnis arbor bona fructus bonos facit : mala autem arbor malos fructus facit.
18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth good fruit.
Non potest arbor bona malos fructus facere : neque arbor mala bonos fructus facere.
19 Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire.
Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur.
20 Wherefore by their fruits you shall know them.
Igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos.
21 Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.
Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum caelorum : sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in caelis est, ipse intrabit in regnum caelorum.
July 17, 2023. Gospel Matt 7:15-21. Seventh Sunday after Pentecost.
Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.
Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces :
16 By their fruits you shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
a fructibus eorum cognoscetis eos. Numquid colligunt de spinis uvas, aut de tribulis ficus?
17 Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit.
Sic omnis arbor bona fructus bonos facit : mala autem arbor malos fructus facit.
18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth good fruit.
Non potest arbor bona malos fructus facere : neque arbor mala bonos fructus facere.
19 Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire.
Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur.
20 Wherefore by their fruits you shall know them.
Igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos.
21 Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.
Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum caelorum : sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in caelis est, ipse intrabit in regnum caelorum.
July 15, 2023. Gospel: Luke 12:35-40. St Henry the Emperor, Confessor.
Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,
36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.
39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.
40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.