Gospel 5-6-24. John 16:23-30. Feria of Paschaltide.
And in that day you shall not ask me any thing. Amen, amen I say to you: if you ask the Father any thing in my name, he will give it you.
Et in illo die me non rogabitis quidquam. Amen, amen dico vobis : si quid petieritis Patrem in nomine meo, dabit vobis.
24 Hitherto you have not asked any thing in my name. Ask, and you shall receive; that your joy may be full.
Usque modo non petistis quidquam in nomine meo : petite, et accipietis, ut gaudium vestrum sit plenum.
25 These things I have spoken to you in proverbs. The hour cometh, when I will no more speak to you in proverbs, but will shew you plainly of the Father.
Haec in proverbiis locutus sum vobis. Venit hora cum jam non in proverbiis loquar vobis, sed palam de Patre annuntiabo vobis :
26 In that day you shall ask in my name; and I say not to you, that I will ask the Father for you:
in illo die in nomine meo petetis : et non dico vobis quia ego rogabo Patrem de vobis :
27 For the Father himself loveth you, because you have loved me, and have believed that I came out from God.
ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis, quia ego a Deo exivi.
28 I came forth from the Father, and am come into the world: again I leave the world, and I go to the Father.
Exivi a Patre, et veni in mundum : iterum relinquo mundum, et vado ad Patrem.
29 His disciples say to him: Behold, now thou speakest plainly, and speakest no proverb.
Dicunt ei discipuli ejus : Ecce nunc palam loqueris, et proverbium nullum dicis :
30 Now we know that thou knowest all things, and thou needest not that any man should ask thee. By this we believe that thou camest forth from God.
nunc scimus quia scis omnia, et non opus est tibi ut quis te interroget : in hoc credimus quia a Deo existi.