Gospel 5-21-24. John 10:1-10. Pentecost Tuesday.
1 Amen, amen I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.
Amen, amen dico vobis : qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est et latro.
2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
Qui autem intrat per ostium, pastor est ovium.
3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
Huic ostiarius aperit, et oves vocem ejus audiunt, et proprias ovas vocat nominatim, et educit eas.
4 And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice.
Et cum proprias oves emiserit, ante eas vadit : et oves illum sequuntur, quia sciunt vocem ejus.
5 But a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers.
Alienum autem non sequuntur, sed fugiunt ab eo : quia non noverunt vocem alienorum.
6 This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke to them.
Hoc proverbium dixit eis Jesus : illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis.
7 Jesus therefore said to them again: Amen, amen I say to you, I am the door of the sheep.
Dixit ergo eis iterum Jesus : Amen, amen dico vobis, quia ego sum ostium ovium.
8 All others, as many as have come, are thieves and robbers: and the sheep heard them not.
Omnes quotquot venerunt, fures sunt, et latrones, et non audierunt eos oves.
9 I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures.
Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur : et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.
10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy. I am come that they may have life, and may have it more abundantly.
Fur non venit nisi ut furetur, et mactet, et perdat. Ego veni ut vitam habeant, et abundantius habeant.