Gospel_3_21_23
March 21, 2023. Gospel John 7:14-31. Tuesday of the fourth week of Lent. St Benedict.
Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat.
15 And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?
Et mirabantur Judaei, dicentes : Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit?
16 Jesus answered them, and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.
Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me.
17 If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
Si quis voluerit voluntatem ejus facere, cognoscet de doctrina, utrum ex Deo sit, an ego a meipso loquar.
18 He that speaketh of himself, seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and there is no injustice in him.
Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quaerit; qui autem quaerit gloriam ejus qui misit eum, hic verax est, et injustitia in illo non est.
19 Did Moses not give you the law, and yet none of you keepeth the law?
Nonne Moyses dedit vobis legem : et nemo ex vobis facit legem?
20 Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?
Quid me quaeritis interficere? Respondit turba, et dixit : Daemonium habes : quis te quaeret interficere?
21 Jesus answered, and said to them: One work I have done; and you all wonder:
Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini :
22 Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers;) and on the sabbath day you circumcise a man.
propterea Moyses dedit vobis circumcisionem ( non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem.
23 If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; are you angry at me because I have healed the whole man on the sabbath day?
Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi : mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato?
24 Judge not according to the appearance, but judge just judgment.
Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate.
25 Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?
Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem quaerunt interficere?
26 And behold, he speaketh openly, and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth, that this is the Christ?
et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus?
27 But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.
Sed hunc scimus unde sit : Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit.
28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching, and saying: You both know me, and you know whence I am: and I am not come of myself; but he that sent me, is true, whom you know not.
Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens : Et me scitis, et unde sim scitis : et a meipso non veni, sed est verus qui misit me, quem
vos nescitis.
29 I know him, because I am from him, and he hath sent me.
Ego scio eum : quia ab ipso sum, et ipse me misit.
30 They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
Quaerebant ergo eum apprehendere : et nemo misit in illum manus, quia nondum venit hora ejus.
31 But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?
De turba autem multi crediderunt in eum, et dicebant : Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quae hic facit?
Music: Forty days and forty nights.