Gospel 3-17-24. John 8:46-59. Passion Sunday.
Which of you shall convict me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe me?
Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi?
47 He that is of God, heareth the words of God. Therefore you hear them not, because you are not of God.
Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.
48 The Jews therefore answered, and said to him: Do not we say well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Responderunt ergo Judaei, et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu, et daemonium habes?
49 Jesus answered: I have not a devil: but I honour my Father, and you have dishonoured me.
Respondit Jesus : Ego daemonium non habeo : sed honorifico Patrem meum, et vos inhonorastis me.
50 But I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth.
Ego autem non quaero gloriam meam : est qui quaerat, et judicet.
51 Amen, amen I say to you: If any man keep my word, he shall not see death for ever.
Amen, amen dico vobis : si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum.
52 The Jews therefore said: Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest: If any man keep my word, he shall not taste death for ever.
Dixerunt ergo Judaei : Nunc cognovimus quia daemonium habes. Abraham mortuus est, et prophetae; et tu dicis : Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum.
53 Art thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead. Whom dost thou make thyself?
Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?
54 Jesus answered: If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom you say that he is your God.
Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vester est,
55 And you have not known him, but I know him. And if I shall say that I know him not, I shall be like to you, a liar. But I do know him, and do keep his word.
et non cognovistis eum : ego autem novi eum. Et si dixero quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo.
56 Abraham your father rejoiced that he might see my day: he saw it, and was glad.
Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meum : vidit, et gavisus est.
57 The Jews therefore said to him: Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
Dixerunt ergo Judaei ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti?
58 Jesus said to them: Amen, amen I say to you, before Abraham was made, I am.
Dixit eis Jesus : Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum.
59 They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple.
Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.