watermark logo

Susunod

Gospel_5_11_23

15 Mga view· 05/20/23
Ken Hagen
Ken Hagen
18 Mga subscriber
18
Sa

⁣May 11, 2023. Gospel John 14:1-13. Ss Philip and James. Apostles.
⁣Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.
Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.
2 In my Father's house there are many mansions. If not, I would have told you: because I go to prepare a place for you.
In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quominus dixissem vobis : quia vado parare vobis locum.
3 And if I shall go, and prepare a place for you, I will come again, and will take you to myself; that where I am, you also may be.
Et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum : ut ubi sum ego, et vos sitis.
4 And whither I go you know, and the way you know.
Et quo ego vado scitis, et viam scitis.
5 Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis : et quomodo possumus viam scire?
6 Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.
Dicit ei Jesus : Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.
7 If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.
Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis : et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.
8 Philip saith to him: Lord, shew us the Father, and it is enough for us.
Dicit ei Philippus : Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.
9 Jesus saith to him: Have I been so long a time with you; and have you not known me? Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou, shew us the Father?
Dicit ei Jesus : Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis : Ostende nobis Patrem?
10 Do you not believe, that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works.
Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera.
11 Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?
Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est?
12 Otherwise believe for the very works' sake. Amen, amen I say to you, he that believeth in me, the works that I do, he also shall do; and greater than these shall he do.
alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet.
13 Because I go to the Father: and whatsoever you shall ask the Father in my name, that will I do: that the Father may be glorified in the Son.
Quia ego ad Patrem vado: et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam : ut glorificetur Pater in Filio.
Music: Hail thee, festival day!

Magpakita ng higit pa

 0 Mga komento sort   Pagbukud-bukurin Ayon


Susunod